Forum: empire-it
Board: [645] L'ospedale - Problemi tecnici, bug e segnalazioni
Topic: [221137] non posso creare la mia coalizione
[-221137]
Artù Pendragon [None]
:: Jan. 9, 2015, 7 p.m.
voglio mettere nella descrizine questo e mi dice fai attenzione al linguaggio che usi.un linguaggio inapropriato non sara tollerato.(rape):Nome della coalizione: gli assassini ,Descrizione:Benvenuti nella Lega Degli Assassini . Voglio giocatori capaci e se vi reputate tra questi siete i benvenuti. Un ultima cosa :
Quando gli altri seguono ciecamente la verità, ricorda :
nulla è reale
Quando gli altri si piegano alla morale o alla legge, ricorda :
tutto è lecito
Agiamo nell ' ombra per servire la luce , siamo Assassini .
Quando gli altri seguono ciecamente la verità, ricorda :
nulla è reale
Quando gli altri si piegano alla morale o alla legge, ricorda :
tutto è lecito
Agiamo nell ' ombra per servire la luce , siamo Assassini .
[3182476]
KingOfDeath [Moderator]
:: Jan. 9, 2015, 8:01 p.m.
Artù Pendragon ha scritto: »voglio mettere nella descrizine questo e mi dice fai attenzione al linguaggio che usi.un linguaggio inapropriato non sara tollerato.(rape):Nome della coalizione: gli assassini ,Descrizione:Benvenuti nella Lega Degli Assassini . Voglio giocatori capaci e se vi reputate tra questi siete i benvenuti. Un ultima cosa :
Quando gli altri seguono ciecamente la verità, ricorda :
nulla è reale
Quando gli altri si piegano alla morale o alla legge, ricorda :
tutto è lecito
Agiamo nell ' ombra per servire la luce , siamo Assassini .
Se ho ben inteso vorresti sapere quale sia la cosiddetta "bad words" all'interno del testo che hai postato. Probabilmente il filtro del linguaggio segnala la parola ASSASSINO, al suo interno come evidenziato è racchiuso un termine inglese di natura gergale non tollerato nel suo significato per tanto viene rubricato nell'apposito filtro del linguaggio .
Per eliminare tale problematica al fine di inserire la descrizione a te gradita, magari usa un carattere speciale sostituendo una S o la A, magari sfruttando questa occasione rendendo così più "carattere ed particolarità" al nome/descrizione della tua coalizione.
Non ho individuato altri caratteri che riportano ad altre terminologie non consentite. Ho inviato per scrupolo personale la tua descrizione come mp generale all'interno della mia coalizione per controllare effettivamente eventuali errori, non è stato rilevato alcun termine illecito/non consentito, magari avrai digitato male la descrizione, presumibilmente, invece in descrizione mi indica il termine ASSASSINO, lecito, pertanto mi viene correttamente editata come da immagine :
Pertanto ritengo che probabilmente hai editato erroneamente il testo .
Per le richieste di inserimento di taluni termini ti ricordo che è attivo un apposito thread: Filtro Messaggistica.
Amplio :
I termini in lingua italiana/straniera che palesemente riportano ad terminologie di uso improprio (bad words) non possono essere inserite nel registro di filtro, per ovvie ragioni, paradossalmente per inserire come "termini di uso" dovremmo modificare l'uso etimologico nella lingua italiana/straniera, soluzione non applicabile, ma per terminologie di non deriva gergale di uso frequente/comune che non rechino offesa alle diverse coscienze/morali delle persone che leggono i nostri contenuti, segnalatele nell'apposito thread, usando sempre il dovuto buon senso.
Spero di aver sciolto il tuo quesito rimango nella piena disponibilità per ulteriori aiuti e/o delucidazioni.
Auguro un Good Game!!!
KingOfDeath
[3182482]
Χείρων [None]
:: Jan. 9, 2015, 8:26 p.m.
Artù Pendragon ha scritto: »voglio mettere nella descrizine questo e mi dice fai attenzione al linguaggio che usi.un linguaggio inapropriato non sara tollerato.(rape):Nome della coalizione: gli assassini ,Descrizione:Benvenuti nella Lega Degli Assassini . Voglio giocatori capaci e se vi reputate tra questi siete i benvenuti. Un ultima cosa :
Quando gli altri seguono ciecamente la verità, ricorda :
nulla è reale
Quando gli altri si piegano alla morale o alla legge, ricorda :
tutto è lecito
Agiamo nell ' ombra per servire la luce , siamo Assassini .
assassini non è la parola incriminata... sei sicuro di aver scritto correttamente tutte le parole e di non averne storpiata qualcuna in modo che contenesse la parola rape che in inglese vuol dire stupro?
[3182484]
camelx (IT1) [None]
:: Jan. 9, 2015, 8:41 p.m.
assassini contiene la parola ass che in inglese è..il fondoschiena in terminologia volgare
esisteva già e forse esiste ancora una coa chiamata "gli asasini" cos' chiamata non perchè il fondatore fosse analfabeta ma proprio perchè non veniva accettata il termine corretto:)
esisteva già e forse esiste ancora una coa chiamata "gli asasini" cos' chiamata non perchè il fondatore fosse analfabeta ma proprio perchè non veniva accettata il termine corretto:)
[3182489]
Χείρων [None]
:: Jan. 9, 2015, 8:58 p.m.
io ho provato a scrivere assassini nella descrizione della mia coalizione e l'ha accettata, quindi non è quella la parola sbagliata. in genere, quando ti blocca, il filtro indica quale parola è sbagliata, anche se mi sembra strano che "protesti" per una parola inglese... in ogni caso c'è qualche parola sbagliata.
[3182491]
Spartaco1 (IT1) [None]
:: Jan. 9, 2015, 9:14 p.m.
ma non solo la parola assassini (non riesco a capire come fa uno a trovare un termine in mezzo ad altre lettere che hanno un'altro sugnificato. Se questa parola fosse una parolaccia non credo che la mettino in un libro di grammatica italiana) ma anche altre parole sono segnate dal sistema come se fossero delle parolacce eppure tutte le parole sono scritte correttamente e non ci sono termini volgari come ad esempio quando ho copiato il discorso di ilbucaniere per mandarlo a tutta la coalizione. Non credo che ora ilbucaniere si metti a dire parolacce soprattutto negli annunci ufficiali
[3182493]
Χείρων [None]
:: Jan. 9, 2015, 9:22 p.m.
sul forum non credo che ci siano i filtri, nel gioco sì. i filtri controllano che non ci siano "bad words" isolate o all'interno di altre parole... così, per esempio, in un testo nel gioco, anche se è un messaggio privato, non si può scrivere la parola "significativo" perché contiene un parolaccia al suo interno anche se di fatto è una parola di uso corrente, non gergale e per nulla volgare. ma se scrivi "signifi cativo" il testo viene accettato, così come tutte le altre parole e parolacce che vengono spezzate o commuffate con simboli speciali, come suggeriva KoD
[3182495]
KingOfDeath [Moderator]
:: Jan. 9, 2015, 9:47 p.m.
sul forum non credo che ci siano i filtri, nel gioco sì. i filtri controllano che non ci siano "bad words" isolate o all'interno di altre parole... così, per esempio, in un testo nel gioco, anche se è un messaggio privato, non si può scrivere la parola "significativo" perché contiene un parolaccia al suo interno anche se di fatto è una parola di uso corrente, non gergale e per nulla volgare. ma se scrivi "signifi cativo" il testo viene accettato, così come tutte le altre parole e parolacce che vengono spezzate o commuffate con simboli speciali, come suggeriva KoD
Nel primo post ho inserito una screen con apposito ampliamento per dirimere la questione e non far uscir di matto alla ricerca dell'errore perduto tutti noi :rolleyes: probabilmente è sfuggito alla lettura , il testo espresso è lecito in ogni sua parte come fatto notare giustamente da Kheírōn, certo rimangono pur sempre le dovute eccezioni, parole per l'appunto spezzate o editate con simboli speciali, sul forum non esistono filtri di linguaggio, certo le espressioni col quale "pronunciamo" i nostri contenuti devono comunque prestar fede al buon senso ed alla netiquette, mentre in game esiste apposito registro, va tenuta in dovuta considerazione il dato fatto che il filtro originario è in lingua non italiana pertanto nelle traduzioni da una lingua ad una diversa taluni termini assumono "diversi" connotati ed significati una volta tradotti, tale concetto sia inteso come uso e/o etimologia, in altri casi la traduzione non trova diretta/parziale corrispondenza del significato in una data lingua ( in questo caso italiana che di certo vanta grande ed ampio respiro di termini ed parole rispetto ad altre lingue), in altri casi ancora il sistema può rilevare irregolarità anche di poche lettere/vocali che magari in lingua italiana risultano all'interno di termini del tutto appropriati ed estranei al contesto gergale.
Per tali ragioni, per le richieste di inserimento di taluni termini ricordo nuovamente apposito thread: Filtro Messaggistica, al fine di segnalare secondo il dovuto buon senso tali eccezioni/migliori traduzioni.
Ringraziato tutti i player intervenuti per la grande mole di informazioni prodotte, rimango nella piena disponibilità per ulteriori aiuti e/o delucidazioni.
Auguro un Good Game!!!
KingOfDeath
[3182507]
ammazzaspettri (IT1) [None]
:: Jan. 10, 2015, 9:07 a.m.
agiamo nell'ombra per servire la luce
credo sia questo che non lascia scrivere
credo sia questo che non lascia scrivere